大客户指南
首页
最近浏览过的商品
灰猫头鹰和海狸的故事/俄罗斯当代生态文学作品集
批发价:
¥
元
出版社:西苑出版社
类 别:文 学
开 本:32开
购买数量:
作 者:(俄罗斯)米哈伊尔·米哈伊洛维奇·普里什文|责编:汪昊宇|总主编:王金玲|译者:夏宏芳
ISBN:9787515107882
页 数:219
出版日期:2022-02-01
第1版 第1次印刷
作者简介
内容提要
“灰猫头鹰”当过搬运工、船夫、狩猎者的“灰猫头鹰”,同妻子一起无意中与可爱的海狸结下了不解之缘,海狸的可爱个性唤醒了他们心中最柔软的情感,他们的思想也渐渐开始转变,从动物屠杀者变成动物保护者,并设想建立海狸自然保护区,保护和繁殖海狸。最终,在政府的帮助下,人和动物拥有了自己的“鸟兽不惊的王国”。与此同时,“灰猫头鹰”凭借写作的天赋和真挚的表达成了著名的动物文学作家。
导 语
目 录
前 言
后 记
生动展现从动物猎捕者到动物保护工作者的心境转变,呼吁关注动物。 没有人能够拒绝一只可爱到爆炸的小海狸。 北方森林+典型logo的经典海报风,独具巧思的内文设计,带来清新、舒适的阅读体验。 如果正确地生活,森林和人类都会善始善终。 愿每个热爱大自然的我们,能够在森林中相逢。
第一章 寻找“鸟兽不惊的王国”
I.“灰猫头鹰”是谁
II.寻找幸福
III.“灰猫头鹰”的婚礼
IV.转变
V.猎捕海狸
VI.孤儿
VII.养子养女
VIII.动物世界的孩子们
IX.为什么要“勒紧裤腰带”
X.大卫.白石
XI.乔.艾萨克
XII.千里迢迢
XIII.世外小城
XIV.灵丹妙药
XV.冷水浴
XVI.“愉快的工作”
XVII.幸运的发现
XVIII.穿越深渊
XIX.“灰猫头鹰”的旗帜
XX.麦金蒂和麦金尼斯
XXI.“灰猫头鹰”的作家之路
XXII.幸福
XXIII.犬牙法则
XXIV.最后的叫声
第二章 海狸家族的“女王”
I.金矿
II.与“女王”相依为伴的冬天
III.咬文嚼字
IV.“女王”出逃
V.罗乌海德的到来
VI.一位白发绅士
VII.麝鼠之谜
VIII.大卫的故事
IX.我的时机到了
X.唤醒冬眠的海狸
XI.“鸟兽不惊的王国”
编后记 愿你我在森林中相逢
愿你我在森林中相逢
没有一个人会拒绝大自然。
没有一个时代会拒绝热爱大自然的人。
“所有的故事开始于第一缕春光、第一股春水,开始于大自然中万物苏醒的那一刻。”
这是世界生态文学和大自然文学的先驱,被称为俄罗斯最伟大的歌唱大自然的诗人和哲人米哈伊尔·米哈伊洛维奇·普里什文在《丹顶鹤的故乡》一书中所说的话。我们这一套“俄罗斯当代生态文学作品集”,虽不发端于春天,却酝酿在很多个春暖花开般的日子里。
俄罗斯文学一直是西苑出版社的发力点,而人与自然的关系一直是俄罗斯文学最重要的主题之一。俄罗斯生态文学历史发展悠久,尤其是20世纪以来,涌现出很多以生态保护为创作主题的作家,人与自然的关系问题成为他们进行深入哲学思考的主题,也是他们对大自然与国家和人民命运、人类未来发展关系的深刻认识的总结。由此形成独具特色的俄罗斯生态文学流派,在世界生态文学发展中占据着重要的地位。当我们致力于为这一选题寻找“枝叶花果”时,王金玲老师也带着“俄罗斯当代生态文学”作品、携手专业的翻译团队再次找到了我们。
理所当然地,这套“俄罗斯当代生态文学作品集”迎来了属于它的春天。
很多事情就是这么“恰恰好”。每一本图书、每一套图书的诞生亦是如此。俄罗斯生态文学作品在我国的译介方兴未艾,我们衷心感谢王金玲老师及整个团队的信任、支持,以及在合作过程中处处体现的专业能力和工匠精神。我们也愿意相信,王金玲老师及整个团队对于这套“俄罗斯当代生态文学作品集”扎根于“西苑”这片土壤,同样是感到幸运和满意的。
在生态问题愈发凸显、生态议题逐渐火热、生态文明建设日益深入的今天,我们经由这个选题走到了一起,以期增强我国读者对俄罗斯自然生态资源的了解,管窥俄罗斯作家笔下的人与自然的关系,以及人的内心世界和思维特点,乃至对我国生态文学的创作给予启发和借鉴。
就像两个热爱大自然的人,在森林中相逢。
回到这套书。
“俄罗斯当代生态文学作品集”本是教育部中俄人文交流与合作项目成果,共收录了8部作品,来自3位各具魅力的俄罗斯生态文学作家。所有作品均聚焦于大自然,却又不限于一般意义上的大自然。这是一种“综合的”“泛化的”生态文学,既描述了自然资源极为丰富的俄罗斯春夏秋冬交替过程中异彩纷呈的植物和动物世界,也关注到生活在原始森林深处的人和游走在大自然边缘的人;既深情歌颂了俄罗斯大自然的壮美,也关怀到大自然的命运乃至全人类的命运;既引导读者们进一步认识大自然,也展现了大自然本身;既讨论了现代化发展与自然生态之间不可避免的摩擦,也更多地寄希望于人与自然和谐共处、亲密发展的美好未来。
被誉为“伟大的牧神”“俄罗斯语言百草”的普里什文,他笔下的大自然永远生机勃勃,充满诗意与情感,每一种生灵都有自己的鲜明个性。这些特点都淋漓尽致地体现在《勿忘草》中。《勿忘草》仅有个别片段在国内被选译过,它的每一章节都有一个独立的主题,但这些主题并非完全割裂,而是关乎到自然万物、人类精神的方方面面,而人类与自然又是共生共存的,充分展现出普里什文对人与自然关系的探讨和呼唤。正如人们常说的,如果你不知道如何赞美大自然,那就去看普里什文吧!
《“灰猫头鹰”和海狸的故事》似乎对应着阿尔谢尼耶夫“三部曲”中的《德尔苏·乌扎拉》,它们都是描述或突出了一个具体的人物形象,由这个人物的经历或体验带出宏大的森林图景,从而展现出人们对自然保护的思考和努力。略有不同的是,《德尔苏.乌扎拉》中的向导德尔苏·乌扎拉主要还是置于整个探险队的发展路线而言,而《“灰猫头鹰”和海狸的故事》的聚焦性更强,叙述本身也更近似于一部小说。无论如何,两部作品都通过立体的人物塑造展现出了这个系列独一无二的人文性和艺术性。
……
无论如何,在这些作家的笔下,大自然才是所有故事的绝对主角。
不同于中国人惯用的循序渐进、委婉迂回的表述,区别于东方或西方典型风格的俄式抒情/感叹/幽默可能会让一些读者一时不能适应,甚至感到哭笑不得。然而,随着阅读的适应和融入,你会慢慢甄别出其中的独特味道,好似一碗鲜红色的俄式红汤,初时不适应,慢慢地,你就会发现这里不仅有牛肉、土豆、胡萝卜、甜菜根这些多样又丰富的内容,还有月桂、香芹这些佐料的多重风味,让人了解到独具魅力的俄罗斯文化。
当然,俄式风情的畅快表达也离不开译者的得力翻译。王金玲老师及整个团队对这套书的译文质量做了整体保障,译者们尽最大可能将原作的语言风格尤其是中心精神还原出来。无论是阿尔谢尼耶夫和德尔苏·乌扎拉从暴风雪中死里逃生,还是“灰猫头鹰”竭尽全力寻找两只小海狸,无论是虎口逃生,还是密林风光,都让人轻易“失足”跌入作品营造的故事和氛围中,同喜同悲,同乐同苦。
不可否认,书里所提及的山川河流以及原始森林地区难免存有争议,关于中国人的描写,也并非总是积极乐观的。在客观、理性、正面看待历史问题的今天,我们对此有所处理,却也适当保留,因为从某种意义上来说,它宝贵地记录下了那段时期那个地区那些人的几乎已经消失的生活方式和历史。勤劳勇敢的中国人,始终是大自然的亲密朋友。
作为出版者,我们诚挚地邀请您赶赴这一场森林之约。“俄罗斯当代生态文学作品集”是一个起点。我们祈望它是春天的一记信号,亦是一场春雷,当春光乍泄、春水涌动之时,我们每个人都能感受到大自然之美,而每个人的心里,也都拥有属于自己的大自然。
愿你我在森林中相逢。
友情链接
浙江出版联合集团
浙江出版传媒
浙江人民出版社
浙江人民美术出版社
浙江科技出版社
浙江文艺出版社
浙江少儿出版社
浙江教育出版社
浙江摄影出版社
浙江电子音像出版社
出版物数据服务平台
Copyright 2005- 浙江省新华书店集团有限公司主办
浙B2-20110302-2
出版物经营许可证新出发浙批字第300001号
您已选购
件商品
总计
元
[查看购物车/结帐]
[关闭]